同一种语言,不同意思,日本人的沙雕中文翻译简直有毒

同一种语言,不同意思,日本人的沙雕中文翻译简直有毒

因为日文中有大量的汉字,因此如果不要求听说读的话,日本人看中文和我们看日文一样,即使没有学过,有时候也能看懂一二。

比如日本年轻人在社交软件上聊天时很流行的“伪中国语”,对话全部使用日文汉字,看上去就跟汉语一样。



但其实日本人的中文,也真的很不得了…

前段时间,微博上一网友分享了日本一告示牌上标示的中文,无数人看完头都给笑秃了…



お帰り口的中文翻译——你退出。



随后,#日本人的中文#成为微博上一个超热门话题,不少网友纷纷晒出了自己在日本看到的魔性中文。

@过过汤YAMA

this way——顺路

下り用段阶——你下楼



上り用段阶——楼梯爬



@yuzukiiiii

ご自由におとりください——你有你的自由



饮めません——我不能喝它



@zcyXi

头上注意!——注意头上!

つばめが子育て中です——燕子养孩子



@mnyssst

子持ちこんにゃく——有孩子魔芋



广东人菜单吗…

@lindahpy

ドアの向こうに人がいます、ご注意ください。——门上有一个人,请注意。



突然恐怖片…

@嘘安静点别吵吵

スクレイパー——骚的工具



@洪世贤 进来领工具

@起痰的小丸纸集仙气不崩坏

静かにお入りください——静静请进入



不叫静静的不能进。

@八二一呀

よその栋の人は利用しないでください——不使用大厦有人别人的人



@encore青

ピアス・アクセサリーのご试着はご远虑ください——请不要再装修了。



@火星对地问题研究所主任

ワッフル——胡扯





日本人的中文真的有事啊…在日本的小伙伴出门小编观察,随时随地收获快乐~

【图文来源于网络,如有侵权请联系删除】