国乒第6冠!中国记者救场日本灵魂翻译 发布会后日方向她鞠躬致谢

国乒第6冠!中国记者救场日本灵魂翻译 发布会后日方向她鞠躬致谢

6月17日消息,刚结束的日本公开赛上国乒豪夺5冠,但是主办方的一位日本女翻译因为水平太次让国乒队员们太头疼,最终,日本主办方没办法,只好请一名会日语的中国记者客串发布会翻译,中国记者完美完成任务,为国乒在场外夺得“第6块金牌”,日本组委会这脸丢大了。

本次日本公开赛上,赛事主办方请了一位日本中年女子担任国乒队员赛后场内采访的翻译,结果许昕和朱雨玲混双夺冠,陈梦和刘诗雯的女双夺冠都遭遇了这位女翻译的“灵魂翻译”。因为该翻译蹩脚的中英文翻译,让中国队员们听了之后都一脸懵逼,完全听不懂啥问题。

日本翻译让朱雨玲和许昕一脸蒙圈,在许昕回答问题时,朱雨玲捂嘴憋笑的表情也堪称经典。

朱雨玲偷笑

而陈梦和刘诗雯夺冠之后也碰到了这位灵魂翻译,两人露出了尴尬又不失礼貌的微笑,两人相觑一笑,场面十分搞笑。

刘诗雯面对莫名其妙的问题,简直头大如斗,眉头紧蹙,还叹了一口气。只能按照自己意会的感觉回答问题。

有趣的是,女双决赛后,孙颖莎去准备单打,王曼昱被日本文字记者拦住采访,依然是那位日本女翻译担任翻译,过了一会,王曼昱冲一位相熟的中国女记者小明做出了求救的眼神,“还是你来吧!”

然后,这位懂日文的记者去帮她解了围当翻译,这一幕,正好被组织方看到了,于是,女双赛后新闻发布会,主办方邀请这位记者担任中国队翻译。

这位中国女记者非常厉害,无论是将日本记者的问题从日语翻译成中文。

还是将刘诗雯和孙颖莎的回答中译日,都非常流畅。

采访顺利结束之后,日本主办方都非常谦恭地向她鞠躬表示感谢,真是服了。

网友都纷纷点赞,“原来是这样!我还以为日本那边自己换了一个,没想到还得求助我们中国记者”“我看到了陈梦和和刘诗雯的无奈”“看这采访的时候笑喷了”“我们的翻译妹妹超级棒!”“哈哈哈日本翻译看一次笑一次”“哈哈哈哈 小明老师强势救场”“许三金:让我解手?这多人看着呢,不好吧!”