NBA球星用中文纹身,却被不懂中文的纹身师坑惨了

NBA球星用中文纹身,却被不懂中文的纹身师坑惨了

中国文字博大精深,同样一个字,因为语调的不同,表达的意思就不同,更何况还有那么多多音字。NBA跟中国从姚明时期开始,中美篮球交流就变得更多。NBA球星很多都爱上了中国文化,每年中国行不仅是为了赚钱,了解中国文化也很关键。有不少NBA球星就被中文所吸引,他们甚至还用中文当纹身。用中文纹身没关系,但是纹身师不懂中文就很坑了,为此还有不少NBA球星闹了大笑话。

“可以”

“可以”二字没问题,但是仅仅用在一段话里,没有前因后果就显得很突兀。NBA球星就把“可以”二字纹在了手臂上。不知道这是说自己打球“可以”,还是自己长得“可以”。肖恩.梅只在NBA打了4个赛季就被联盟淘汰,他打球怎么样不知道,但是被淘汰的速度确实“可以”。

“钱德嘞”

威尔森.钱德勒曾在CBA短暂效力过,他在浙江广夏打出了全明星的数据。虽然在CBA时间不算长,但是中国文化令钱德勒很向往,他手臂上就把自己名字纹成了中文。可惜纹身师是给他纹的“钱德嘞”,不知道的还以为他是个钱串子。也许是纹身师不懂中文,也有可能就是恶搞钱德勒。

“魔鸟樟”

说实话这三个字,还是把小编给难倒了。反正目前这3字啥意思并不懂,但是“骇客”马里昂就纹在了腿上。也许是他觉得这几个字很酷,或者有马里昂自己理解的含义在里面。“魔鸟樟”这三个字,很像动漫里反派角色的名字。

“棺材佬”

这个就有点过分了,直接纹了“棺材佬”。在中国“棺材佬”在有些地方,是指处理死人杂事抬棺材的人,结果约翰.萨尔蒙斯,直接给纹手上了。如果萨尔蒙斯了解这三个字的具体意思,他估计就不纹了。但凡是懂一点中文的纹身师,就可能避免这样的尴尬出现。

“心诚”

“心诚则灵”这本是个褒义词,但是在费舍尔身上,就显得太有违和感。最起码他对待兄弟不够“心诚,前队友巴恩斯的老婆,就被费舍尔给挖走了,他把自己并肩作战的兄弟给“绿”了。这样的两个字确实不适合费舍尔,他应该纹“隔壁老王”更合适!