中西双语 西班牙国王首次公开皇室资产

中西双语 西班牙国王首次公开皇室资产

近几日西班牙国王费利佩决定公开自己的资产,这是西班牙历史上首次公开皇室资产。然而结果却令人震惊,国王的个人资产只有不到两千万,甚至没有国内的富人身价高。

El Monarca ha revelado por decisión personal el importe de sus bienes, que incluyen cuentas bancarias, obras de arte y joyas.

西班牙国王个人决定透露了他的资产数额,包括银行账户、个人艺术品和珠宝。

El patrimonio del rey Felipe VI asciende a 2.573.392,80 euros, según ha difundido la Casa Real. La decisión de hacer público el patrimonio del jefe del Estado, que no tiene precedentes en España.

据王室公布,费利佩六世国王的财产价值为 2,573,392.80 欧元(相当于1836万人民币)。公开国家元首资产的决定在西班牙是史无前例的。

De hecho, los altos cargos de la Casa del Rey, con exclusión de la Familia Real, ya venían publicando su declaración de bienes, pese a no estar legalmente obligados a hacerlo.

事实上,尽管并没有法律强迫,除了皇室之外其他皇室高位也选择公开他们的个人财产。

Monarca ha tomado propio como muestra de la “transparencia y ejemplaridad” que debe presidir la actuación de los servidores públicos y con el objetivo de “reforzar la confianza” de los ciudadanos en la Corona, según fuentes de La Zarzuela.

根据La Zarzuela的消息称,国王本人将其视为“透明和模范性质”的标志,必须规范公务员的行为,以此来“增强公民对王室的信心”。

El Palacio de Buckingham no ha revelado nunca el patrimonio personal de Isabel II. El diario The Times apuntó recientemente a una cantidad cercana a los 500 millones de euros. La revista Forbes habló en 2011 de unos 386 millones.

白金汉宫从未透露过伊丽莎白二世的个人资产,《泰晤士报》最近指出,其数额接近 5 亿欧元。《福布斯》杂志 2011 年的数据约为 3.86 亿。